企業・商品

日本人が創業!ドトールコーヒーの"ドトール"の意味とは?

雑学カンパニー編集部

雑学カンパニーは「日常に楽しみを」をテーマに、様々なジャンルの雑学情報を発信しています。

「ドトールコーヒー」のドトールとは何か?に関する雑学

ドトールコーヒーショップ北心斎橋店

みなさんはドトールコーヒーという喫茶店に行ったことがあるだろうか。ドトールコーヒーはコーヒーを220円という安さで飲むことかできる。

ドトールコーヒーはコーヒー以外にも、サンドウィッチやケーキも売っているため、休憩中のサラリーマンなどで昼間はいっぱいになっていることが多い。

さて、なにげなく利用しているドトールコーヒーだが、「ドトール」とはどういう意味なのかご存知だろうか。意外と知らない人も多いのではないかと思う。

本雑学記事では「ドトール」にはどういう意味があるのか解説していく。調べていくと、なかなか面白い由来があったぞ。

【生活雑学】「ドトールコーヒー」のドトールの意味とは?

「ドトールコーヒー」のドトールの意味に関する雑学

孫ちゃん
ドトールコーヒーの「ドトール」ってさ、英語っぽくないんだけど何語なんだろうね?

おばあちゃん
あぁ、「ドトール」はポルトガル語だね。「医者」とか「博士」って意味らしいよ。
孫ちゃん
う~ん?喫茶店なのに「医者」?どういう由来?
おばあちゃん
「ドトール」って言葉だけだとそういう意味だけど、ドトールコーヒーの「ドトール」は、創業者が地名からとって付けたみたいだね。

【雑学解説】ドトールはポルトガル語で「医者」「博士」という意味だが…?

ドトールコーヒーの「ドトール」はポルトガル語である。ポルトガル語で「医者」「博士」を意味するのだ。

……ちょっと待て。医者や博士がなんでコーヒーと関係あるんだ。コーヒーを飲んで病気が治るわけでもないし。もうちょっと深く調べてみた。すると真実が発覚した。

孫ちゃん
いや、でもコーヒーを1日○杯飲んだら病気になりにくいとかいうのもあるしさ。そういうことじゃないの?

どうやらドトールの創業者は、「ドトール」という名前を「ドトール・ピント・フェライス通り85番地」という地名から取ったらしい。

創業者である鳥羽博道(とりばひろみち)さんは、かつてブラジルの農園で働いていた。その際に下宿していた場所が、「ドトール・ピント・フェライス通り85番地」だった。

鳥羽さんは、下積み時代の初心を忘れないようにと、喫茶店の名前を「ドトールコーヒー」にしたのだ!

孫ちゃん
え、創業者って日本人なの?
おばあちゃん
ドトールなんちゃらって地名がお店の名前の由来だから、普通は外人さんが創業者かと思うだろうねぇ。

つまり、「医者」「博士」という意味であることは、実は何の関係もなかったのだ。ドトールは地名を表していた、というのが真実であった。「関係ないのかよ!」とちょっとガックリしたが、地名を由来にしたというのもなかなか面白いな。

スポンサーリンク

【追加雑学①】スターバックスの由来は、とある長編小説!?

スターバックスの由来に関する雑学ドトールコーヒー意外にも、日本には様々な喫茶店が存在する。スターバックスという喫茶店がある。この喫茶店名の由来はなんなんだろうか。

「スターバックス」という名前の由来は、メルヴィルという人が書いた小説の「白鯨」の登場人物のようだ。「白鯨」にはコーヒーが好きな「スターバック」という航海士がいた。

ちなみに、最初は「スターバック」にするつもりはなく、「白鯨」に登場する船の名前である「ピークォド」にしようとしていた。

だが、友人から「ピーは英語のpee(おしっこ)に聞こえ、クォドはquod(刑務所)に聞こえるぞ!」とツッコまれたことにより却下した。

孫ちゃん
スターバックスは日本じゃなくてアメリカのコーヒーショップだよね。シアトルから始まったんだよ。

おすすめ記事

"星"じゃない!スターバックスの名前の由来とは?

続きを見る

【追加雑学②】ルノアールの由来は画家の名前から!?

他にもルノアールという喫茶店が存在する。こちらの名前の由来も調べてみたぞ。

ルノアールは、フランスの有名な画家である「ピエール=オーギュスト・ルノワール」から取っている。

ルノアールでは「名画に恥じぬ喫茶室」というキャッチコピーを使っていたり、店内の壁に「ピエール=オーギュスト・ルノワール」の名画を飾っていたりする。

孫ちゃん
あ~、なんかわかる。ルノアールってちょっと高そうなイメージ。私は気軽に入れない感じだな~。

雑学まとめ

ドトールコーヒーの「ドトール」の由来に関する雑学まとめ本雑学記事では、ドトールコーヒーという喫茶店の「ドトール」の由来についてご紹介した。

ドトールには、ポルトガル語で「医者」「博士」という意味があるが、創業者はそこからではなく、「ドトール・ピント・フェライス通り85番地」という地名から名付けたのだ。

また、他の喫茶店の名前の由来も調べてみると面白かったぞ。スターバックスは「ピークォド」にしなくて本当に良かったと思う……。

孫ちゃん
そうだね~。スターバックス…スタバ…。ピークォド…う~ん…。やっぱりいいにくい!
おばあちゃん
まぁ日本人は「スターバックス」すらも長くて省略するくらいだからねぇ。
孫ちゃん
あはは。たしかに省略するのは日本ならではかも。

いま読まれている記事

  • この記事を書いた人

雑学カンパニー編集部

雑学カンパニーは「日常に楽しみを」をテーマに、様々なジャンルの雑学情報を発信しています。